Poetry in America: The Poetry of Early New England — Поэзия Америки: поэзия ранней Новой Англии (онлайн курс)

Поэзия в США

Уважаемые читатели нашего блога!

Хотим рассказать вам вкратце об очередном онлайн курсе, который посвящен поэзии Америки, а точнее ранней поэзии колониальной Америки. Курс проходит на платформе edX на английском языке.

Поэзия раннего Новой Англии знакомит студентов с наиболее важными поэтами 17-го века. Тексты курса варьируются от размышлений о природе, семье и смерти к размышлениям о надеждах переселенцев в Новую Англию.

ВУЗ: Гарвард (HarvardX)
Начало курса: 31 октября 2013 г.
Длительность курса: 4 недели (1-3 часа в неделю). Далее

Надпись на кинжале

Автор: Геннадий КРАСНИКОВ

Полная книга стихов замечательного ингушского поэта вышла только теперь

МОЖЕТ быть, когда-нибудь, в далеком будущем, мы сумеем разгадать смысл Божьего замысла, в силу которого Россия и Кавказ обречены быть соседями, веками жить рядом и то замиряться, то враждовать. Не исключено, что в конце концов окажется, что План задумывался прекрасный, величественный, как и вся Идея Мироздания, но люди, увы, предпочли ему свои земные законы и собственную волю. И только поэтам всегда была открыта Небесная книга, только они умели читать тайные скрижали, только они отличали временное от вечного, искаженное от истинного. В этой связи глубоко символично, что, вопреки всем историческим и политическим сюжетам, русские поэты и поэты Кавказа традиционно составляли неофициальное, неидеологизированное, в своем роде лицейское братство. Особенность этого поэтического братства — трагическая судьба и русских, и кавказских поэтов. Далее

Унылая пора…

Московские школьники не могут выучить произведения классика.
Унылая пора...
Задали моему сыну-второкласснику выучить отрывок из стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «Осень». Сегодня задали — а завтра уже отвечать. Ну что, говорю, восемь строк всего, быстро выучим.

Далее

Что есть русские поэты?

Автор: Иосиф БРОДСКИЙ

ПОЭЗИЯ есть искусство границ, и никто не знает этого лучше, чем русский поэт. Метр, рифма, фольклорная традиция и классическое наследие, сама просодия — решительно злоумышляют против чьей-либо «потребности в песне». Существует лишь два выхода из этой ситуации: либо предпринять попытку прорваться сквозь барьеры, либо возлюбить их. Второе — выбор более смиренный и, вероятно неизбежный. Поэзия Ахмадулиной представляет собой затяжную любовную связь с упомянутыми границами, и связь эта приносит богатые плоды. Или, скорее, прекрасные цветы — розы.
Далее

«Я вышла в сад»

О уж эти юбилеи. По лицу Беллы Ахмадулиной, по крайней мере на последних ее выступлениях, читается усталое желание убежать от всего этого. Потому что определенное четное или нечетное количество лет жизни рубежи, зримые для окружающих, но никакого отношения не имеющие к ее поэтическим рубежам-рубцам, незримым для большинства, но только не для нее самой. Но ведь не поспоришь. Не поймут.

Поэт истинный проживает на некоем опасном водоразделе двух глобальных культур — земли и неба. Из этих микровзрывов и состоит поэзия. Так вот, то небо, в котором время от времени пребывает Ахмадулина, имеет в ее стихах псевдоним — «сад».

«Я вышла в сад», — я написала.
Я написала? Значит, есть
хоть что-нибудь? Да, есть, и дивно,
что выход в сад — не ход, не шаг.
Я никуда не выходила. Я просто
написала так:
«Я вышла в сад»…
Далее