Ожившие книги. Как в Англии переосмыслили произведения русских классиков

003  Кингстонский университет Великобритании провел конкурс среди студентов на лучший анимационный ролик по одному из шести выдающихся произведений классиков русской литературы – Льва Толстого, Михаила Булгакова, Федора Достоевского, Бориса Пастернака и Василия Гроссмана. Далее

Безрадостные дни Гарсиа Маркеса в Восточной Европе

006    Представляем вниманию читателей одну из глав книги «Путешествия по Восточной Европе», выходящей в португальском издании. В конце 50-х годов лауреат нобелевской премии Габриэль Гарсиа Маркес побывал в Берлине, Чехословакии, Польше, Венгрии и Советском Союзе. Как несложно догадаться, колумбийского писателя постигло разочарование. Далее

985 лет назад Махмуд Кашгари начал работу над своим великим произведением «Девону луготит турк»

devon25 января 1072 года Махмуд Кашгари начал работу над своим великим произведением «Девону луготит турк» (Словарь тюркских наречий)

   Махмуда ал-Кашгари, человек огромной для своего времени эрудиции и таланта, создал уникальный, не имеющий аналогов словарь, ставший одним из ценнейших памятников культуры и истории тюркских народов. Современное востоковедение, в том числе арабистика и тюркология немыслимы без этого произведения. Учёные – тюркологи считают это произведение первым, более чем на семь веков опередившим своё время сравнительно- историческим исследованием. В нём они находят прообраз методологических принципов, утвердившихся в науке лишь в 20 веке. Оно достаточно востребовано и в читательской среде. Первый полный перевод его был осуществлён в Турции на турецком языке. Имеются также переводы на английском, уйгурском, узбекском, казахском, русском языках. Значительная часть материала этой книги была использована в изданном в Германии словаре древнетюркского языка на немецком языке. Далее

Хуршид Даврон. Стихи о любви

 022К  65  летию Народного поэта Узбекистана

   Хуршид Даврон — народный поэт Узбекистана, историк (история суфизма, Самарканда, Тимура и тимуридов, драматург. Он родился 20 января 1952 года в древнем городе Самарканде (Узбекистан).Окончил факультет журналистики Ташкентского Государственного Университета (1977). Служил в рядах Советской Армии в Германии. В течение 19 лет работал в разных издательствах. Член союза писателей Узбекистана с 1979 года. Выпустил более 20 книг поэзии и прозы. Далее

Эдуард Бабаев. На улице Жуковской

75a6bf45667f3846aca961a093f9166e.jpgВ Ташкенте Анна Ахматова жила в доме № 54 по улице Жуковской. Этот дом она упомянула в стихах о Блоке: «И белый дом на улице Жуковской». Нужно было пройти в глубину двора и подняться «по шаткой лесенке» на «балахану»… Далее

Чем до сих пор так интересен Достоевский

003    Такие романы, как написанный Федором Достоевским более 150 лет назад роман о сибирской каторге, «Записки из мертвого дома», который сейчас вновь переведен на датский язык, создают для рецензента много проблем. Далее

Анна Ахматова: “А умирать поедем в Самарканд, на родину предвечных роз…”

022    Странная строка: “Я не была здесь лет семьсот…”! Почему она так приковывает внимание? И дело здесь не в гиперболе – вряд ли гипербола способна так поразить сознание, как эта, ахматовская. В ней таинственность человеческой прапамяти узнавания чего-то давным-давно знакомого и позабытого. И сейчас, так же, как и семь веков тому назад, льётся милость с непререкаемых высот азийского неба, ничего не изменилось в надёжной устойчивости природы Азии. Её покой нерушим. Отсюда и “Он прочен, мой азийский дом”. Отсюда и радость её домашнего азийского бытия, и желание вернуться – “Ещё приду”, и ахматовское благословение Востоку – “Цвети, ограда, будь полон, чистый водоём!” Далее

Аллергия России к своему колониальному прошлому

099    Туркестанское генерал губернаторство, в которое входили территории, ныне принадлежащие Таджикистану, Туркмении, Узбекистану, Киргизии и Казахстану, часто называлось «нашей колонией» чиновниками, старавшимися добиться более масштабной эксплуатации ресурсов данного региона на благо империи. Далее

Светлана Сомова. Мне дали имя- Анна (Анна Ахматова в Ташкенте) & Тень на глиняной стене

041   «Именно в Ташкенте я впервые узнала, что такое палящий жар, древесная тень и звук воды. А еще я узнала, что такое человеческая доброта», — напишет Анна Андреевна в мае 1944 года, вернувшись из Узбекистан в Ленинград. Хотя поначалу Ташкент и вся Средняя Азия, объединенная в представлении поэтессы емким словом «Восток», пугали ее, вызывали неосознанную тревогу: Далее