К дню рождения великого просветителя
Крымскотатарский просветититель Исмаил Гаспринский был великим реформатором школьного образования и просвещения конца XIX — начала XX века не только среди мусульман внутренней России, но и всей тюркского мира.
Исмаил Мустафа оглу Гаспринский родился 8(21) марта 1851 г. в д. Авджыкой Бахчисарайского района. Он получил хорошее образование, учился в Симферополе, Москве, Стамбуле и Париже. Шесть лет работал учителем русского языка в нескольких татарских школах.
В 1879 г. И. Гаспринский был избран на пост городского Головы Бахчисарая и пребывал в этой должности до 1883 г. Талант и любовь к публицистике, желание принести пользу своему народу привели его к газетно-издательской и просветительской деятельности.
Начиная с 10(23) апреля 1883 г. и до конца своей жизни, он издавал газеты „Терджиман» („Переводчик»), „Миллет» („Нация») и журналы „Алем-и-нисван» („Мир женщин»), „Ха-ха-ха», „Алем-и-субьян» („Мир детей»).
В типографии И.Гаспринского, кроме периодики, издавались сотни книг и брошюр, посвященных различным областям науки, культуры, народного быта, что непосредственно влияло на повышение уровня национального образования.
Своей просветительской деятельностью, проходившей под лозунгом „Единство в языке, мыслях, работе», И.Гаспринский внес большой вклад в дело сближения тюркских народов и развитие их национальной культуры и политического самосознания.
В 1910 г. за социально-политическую и культурно-просветительскую деятельность французским журналом «Pevue du monde musulman» его кандидатура была выдвинута на соискание Нобелевской премии мира.
Исмаил Гаспринский скончался 11(24) сентября 1914 г. и был похоронен в Бахчисарае на территории медресе „Зынджырлы».
Творческая деятельность И.Гаспринского началась в 1887 г. с издания романа „Фрэнкистан мектюплери» („Французские письма»).
В основу романа-эпопеи с условным названием „Молла-Аббас» легли произведения „Фрэнкистан мектюплери», „Дар уль-Рахат мусульманлары» („Мусульмане страны Благоденствия»), „Африка мектюплери» („Африканские письма»), „Къадынлар улькеси» („Край женщин»), связанные сюжетными линиями и главными героями. Здесь художественный текст носит биографический характер, в нем искусно переплетаются история, экономика, политика, а также различные гипотезы автора, касательно развития общества.
В свое время произведение „Дар-уль-Рахат» было переведено на арабский и персидский языки. В послевоенное время оно было опубликовано в журнале „Йылдыз» („Звезда») (1991, №1) и в учебном пособии „Къырымтатар эдебияты» i („Крымскотатарская литература») (1995) со словарем архаизмов и пояснениями.
В 1905 г. издается роман под названием „Кунь догъды» („Солнце взошло»). Оба романа и другие художественные произведения Исмаила Гаспринского сыграли большую роль в развитии политической и художественной мысли всех тюркских народов.
Исмаил Гаспринский
КРЫМЬ
Зовут его зелёный рай под Чатырдагом вечным.
Сады его — один лишь край, а степи бесконечны.
Весной ручьи дарит яйла, как чудны их потоки,
Когда стада овец в полях земли питают соком.
А летом над страною роз с утра до ночи птицы
Все славят винограда гроздь и золото пшеницы.
Яйла и степь, степь и яйла повеют ветром рая,
Напомнят древность Карасу и мощь Бахчасарая.
Был светлый Крым в седую старь храним моим народом,
Батыров и героев стать дала, ему природа.
Пришла беда, погас очаг, обманут, оклеветан,
Ушёл народ, пришёл чужак, язык его неведом.
Но, дети, помните всегда, ЛИШЬ ВАША КРЫМ ОТЧИЗНА!
Трудитесь, как велит судьба, и Крым вернётся к жизни.
Зовут его зелёный рай под Чатыр-дагом вечным.
Сады его — из края в край, а степи бесконечны.
ГАСПРИНСКИЙ И СРЕДНЯЯ АЗИЯ
Шерали ТУРДЫЕВ
Крымскотатарский просветититель Исмаил Гаспринский был великим реформатором школьного образования и просвещения конца XIX — начала XX века не только среди мусульман внутренней России, но и Средней Азии (Узбекистан).
Ещё в 1881 году в своей книге «Русское мусульманство» он пророчески говорил о роли и значении взаимосвязи с Россией многонациональных мусульманских народов, живущих под её эгидой. » …В момент исторической необходимости вошли в состав растущей Руси царства Рязанское, Казанское, Астраханское, Сибирское, Крымское, даже ханства Закавказья и в последнее время некоторые ханства Средней Азии. Провидение передаёт под власть и покровительство России массу мусульман с богатейшими землями, делает Россию естественной посредницей между Европой и Азией, наукой и невежеством, движением и застоем» (см. Исмаил Гаспринский. Русское мусульманство (мысли, заметки и наблюдения мусульманина), Симферополь, 1881, с. 3, 4, 7), Особое значение Исмаил Гаспринский придавал реформе старых мусульманских школ. Именно ему принадлежит идея создания в Крыму новометодных школ и издания газеты на понятном для всех мусульманам России общетюркском языке. С этой целью он издавал в 1883 году в Бахчисарае газету «Терджиман» («Переводчик»),
Газета эта широко распространялась как среди мусульман внутренней России, так и среди мусульманской интеллигенции Средней Азии, и в дальнейшем оказала благотворное влияние на её идейное развитие.
Узбекский поэт и драматург Хамза Хакимэаде Ниязи, вспоминая о том влиянии, которое оказало на его мировоззрение газета «Терджиман», писал: «В 1907 году, провожая отца в паломничество до Кашгара, я впервые приобрёл привычку читать газеты «Вакт» и бахчисарайскую (то есть «Терджиман»). С этого времени я начал постоянно интересоваться и размышлять над вопросами давних предрассудков и суеверий, обучения в медресе, переменами, происходящими в жизни народа, вопросами экономики и культуры. (Юсуф Султанов. Хамза. Очерк жизни и творчества. 1973, с. 112-113).
Идеи Исмаила Гаспринского о реформе мусульманской школы, поддержанные передовой Российском интеллигенцией, такими, как Ш. Марджани, С.Рамиев и другими, тем не менее категорически отвергались царскими миссионерами в Туркестане, такими, например, как Николай Остроумов и другие. Из архивных документов уже известно, что осенью 1891 года в Крым приехал чиновник министерства внутренних дел Вашкевич «для изучения условий и обстоятельств, могущих облегчить предстоящее преобразование духовного и школьного управления магометан Крыма».
Вашкевич поручил Гаспринскому, составить записку о положении мусульманских школ в Крыму и о необходимых реформах. Гаспринский, представив записку, копию прислал Туркестанскому генерал — губернатору Роэенбаху. Ознакомившись с этим докладом, Розенбах отдал распоряжение «благодарить Гаспринского за присыпку его записки» и предложил высказаться по её содержанию Остроумову и Наливкину.
Ответный доклад Остроумова Розенбаху характерен как памятник великодержавно-русификаторской «теории». Остроумов выразил удивление, что Гаспринский, не имеющий официального служебного положения, осмелился представить своё мнение «по такому важному в русском государственном смысле вопросу…» Получив такие отзывы, Розенбах наложил на записке Гаспринского резолюцию: «Оставить без последствий».
Не получив от Розенбаха ответа, Гаспринский сам приехал в Туркестан в 1893 году для пропаганды новометодной школы. А в 1908 году ташкентские джадиды были у Гаспринского в Бахчисарае, в том же году он приезжал снова в Туркестан (Бендриков К.Е. Очерки по истории образования в Туркестане (1870-1924). М.: Издательство АПН СССР, 1960, с. 252-256). Гаспринский также побывал в Бухаре и Самарканде, встречался с передовыми просветителями М.Бехбу-ди, А.Шакури и другими, ставшими затем основоположниками среднеазиатских новометодных школ.
«Летом 1908 года, — вспоминает известный писатель Садриддин Айни, — в Бухару приехал Исмаилбек Гаспринский. И, как всегда, затронул школьные вопросы, для обсуждения которых пригласил нескольких Бухарских просветителей во дворец… В процессе обсуждения этого вопроса пришли к такому решению: выделить удобное место для школы, находившейся в доме муллы Низама, и создать общие классы для татар и бухарцев. Участники заседания предложили назвать эту школу именем Гаспринского. Но Исма-илбек не прийял этого предложения. Он сказал, что школе целесообразно дать имя «Муэаффария» в честь эмира Музаффариддина (Айни С. Материалы к истории Бухарской революции. 1926 г., с. 32)
Под впечатлением этих поездок и встреч в Самарканде, Бухаре и Ташкенте Исмаил Гаспринский опубликовал в газете «Терджиман» ряд статей об общественном положении, исторической и культурной жизни и просвещении народов Туркестана. Например, «Бухара и Бахчисарай» (1883 г., №4); «От Бахчисарая до Ташкента» (1883 г., №29-38, 40-43; «Русские переселенцы вытесняют киргизов из лучших земель» (1897 г., №5); «Сильное землетрясение в городе Андижане» (1902 г., №19); «Путь мужественного Тимура» (1906 г., №145); «Обучение а Туркестане» (1907, №22-23); «Что я видел в Бухаре» (1908 г., №57, 58, 60, 63, 64, 68, 78); «Письмо из Туркестана». «Дочери Туркестана. В каком положении они находятся?» (1913 г., №76, 114).
Глубоко изучая древнее и средневековое научно-философское, литературное наследие народов Средней Азии, Исмаил Гаспринский издает книги «Туркистон уламоси» (Учение Туркестана. 1900 г., Бахчисарай), «Мухокаматул лугатайн» (суждение о двух языках Алише-ра Навои) (журнал «Шуро», Оренбург, 1914 г., №23).
В этом отношении особенно характерна его книга «Учение Туркестана». В предисловии к ней он подчеркивает, что «когда ещё в Европе наука и просвещение находились в зачаточном состоянии, в Туркестане уже была развита самостоятельная наука». Для подтверждения этого тезиса Исмаил-бек приводит многие убедительные факты из жизни и деятельности Туркестанских поэтов, мыслителей, ученых — таких, как би-руни, Фороби, Ибн-Сина, Улугбек, Алишер Навои и другие, подчёркивая их роль и значение в общем развитии мировой естественной и философской науки и литературы в средние века. Останавливаясь на роли и месте Ибн Сины в истории медицинской науки в этот период, он пишет: «Ибн Сина среди ученых Европы известен как Авиценна. Его книга «Канон», переведенная на латинский язык, служила в течение нескольких веков пособием для студентов Европейских университетов. Ибн Сипа знал арабский, персидский, турецкий, латинский языки».
В заслугу же Фороби Исмаил Гаспринский ставил толкование и пропаганду среди народов региона трудов Аристотеля, переведенных на арабский язык, а также то, что его отдельные труды были переведены и пользовались признанием Европы. Значительное место в своей книге крымскотатарский реформатор уделяет создателю первой обсерватории в Самарканде Улугбеку, основоположнику узбекской классической литературы Алишеру Навои и другим. Алишера Навои Исмаилбек называет «самым известным представителем чигатайских и аджамских поэтов», владеющих и другими видами искусств, такими, как живопись, музыка, скульптура и т.д. Он также подчеркивает, что современники называли Навои «Турк раисул шуароси» («Руководитель тюркской поэзии»).
Эти мысли Исмаила Гаспринского, высказанные ещё в конце. XIX века, в определённом смысле созвучны и высказываниям современных ученых, в частности, известного русского академика В.М, Жирмунского, который в конце 50-х годов, говоря об эпохе Возрождения в Туркестане, сравнивал её с итальянским Возрождением: «Поэт и учёный, музыкант и художник, государственный деятель крупного масштаба, одно время фактический правитель государства Султана Хусейна и в то же время один из культурнейших людей своего времени, Алишер Навои своей творческой разносторонностью напоминает «титанов» эпохи Возрождения Навои, подобно своим западным современникам типа Леонардо да Винчи, выступает перед нами как всесторонне развитая личность, объединяющая в своём универсализме науку и искусство, философскую теорию и общественную практику.
Самарканд времен Улугбека (первая половина XV века) и в особенности Герат при Алишере Навои (вторая половина XV века) во многих отношениях напоминает итальянские города раннего Возрождения (XIV в.) эпохи Боккаччо и Петрарки, первых гуманистов и первых художников Ренессанса» (Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение (Восток и Запад). Л., 1979. с. 177-1781.
Исмаил Гаспринский умео в сентябре 1914 гола. Неожиданная смейте великого реформатора просвещения российских мусульман потрясла интеллигенцию Крыма,
Поволжья, Закавказья и Туркестанского края. Многие из передовых людей того времени в Средней Азии посвятили умершему траурные стихи, статьи, в которых называли Исмаила Гаспринского великим учителем, наставником, сравнивали его с легендарным героем Алишера Навои Фархадом, преодолевшем в своей реформаторской деятельности препятствия, подобные великим горам. Вот некоторые из них: М.Бехудий «Беседа с господином Исмаил беком», Хам за «Элегия», «День смерти», А.Авлоний «Писателю, поэту Исмаилбеку», Тавалло «К исторической дате смерти Исмайл бека Гаспринского», Садриддин Айни «Великий учитель», А. Захири «Какие работе осуществлял покойный Исмаил-бек?»
В своей элегии «Mapcиa» Хамза говорит о том, что смерть Исмаилбека для мусульманского мира явилась невосполнимой трагедией и сравнивает её с потерей солнца. Другой узбекский поэт Тавалло, современник Хамзы, эту тяжёлую утрату ассоциирует с потерей счастья.
Махмудходжа Бехбудий в своём журнале «Ойна» («Зеркало») посвятил Исмаилбеку Гаспринскому ряд статей, в которых он рассказывает о том, как встречался с крымскотатарским просветителем в 1914 году в Турции перед отъездом в Египет, Тогда Исмаил Гаспринский много говорил о просвещении российских мусульман. «25 июня того же года я встретил Исмаила Гаспрннского в одном Стамбульском парке, мы решили вместе побеседовать и пришли к его гостинице. Он здесь рассказывал о России, Туркестане, об исламском мире, о движении к прогрессу, попутно попросил: «Теперь вы расскажите, я буду слушать».
— Что мне рассказывать, — сказал я — о Самарканде, Бухаре, Ташкенте, Хиве, Фергане?.. Слава Аллаху, везде туркестанские братья стали отдавать своих детей в государственную школу. Наши школы развиваются везде.
— Отдавайте побольше детей в государственную школу, без этого я не вижу выхода из создавшегося положения, — ответил на это Гаспринский.
Оказывается, господин учитель в феврале простудился и не вылечился в Петербурге. В разговоре со мной он очень сожалел, что не смог вновь побывать в Петербурге на предстоящем совещании.
Лет семи назад в своей очередной поездке в Самарканд он гостил у меня и у учителя А.Шакурий. По сравнению с тем периодом, Исмаилбек очень похудел. Я никогда не предполагал, что вновь встречу Исмаила Гаспринского в Стамбуле и побеседую с ним. Но, благодаря Богу, я беседовал с ним один на одни семь часов и получил такое удовлетворение, которое невозможно выразить словами. И до сих пор не могу забыть этого замечательного человека. Да! Теперь его потеряли. И увидим снова лишь во сне во время бесед с его духом» (Махмудходжа Бехбуди. Беседа с господином Исмаилбеком. // «Ойна» («Зеркало»), 1914 г., №49).
О значении реформаторской и просветительской деятельности Исмаилбека с признательностью писала Туркестанская печать и после Февральской революции в России 1917 года. Например, в апреле 1917 года в связи с празднованием дня рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая в Ташкенте в театре «Колизей» состоялся торжественный литературный вечер. На этом вечере, кроме художественной части, были доклады о жизни и деятельности Габдуллы Тукая. Речь шла о роли Гаспринского» культурном развитии татарского народа (статья «Тукаевский вечер» газета «Улуг Туркестан» /Великий Туркестан/, 1917 г., 25 апреля).
Уже после октябрьского переворота профессор Габдурахман Сагди в статье «Бегбуди и писатели его окружения» также отмечал большую роль Исмаилбека Гаспринского и Ризы Фазриддинова в развитии культуры и просвещения народов Туркестана (газета «Туркестан» от 10 декабря 1923 г.).
Во время сталинского режима исследование связей Гаспринского с передовыми деятелями просвещения других регионов страны, в том числе в среднеазиатских республиках, было приостановлено. И только после распада СССР, обретения независимости Республикой Узбекистан, изучение исторических фактов, связанных с жизнью и деятельностью Исмаилбека Гаспринского, приобретает особую значимость в деле духовного воспитания и укрепления дружбы между народами Центральной Азии.
Источник: Голос Крыма. – 2001. – 23 марта