Рауф Парфи. Мерцание и трепет. Стихи

005Ко дню рождения великого поэта

   У стихов Рауфа Парфи – что, впрочем, может быть приложено к творчеству всякого крупного поэта – есть одна особенность: они не поддаются однозначной интерпретации. Даже для носителей узбекской литературной речи поэзия Парфи местами чересчур «темна» – при всей интонационной ясности и почти кристаллической стройности ее языка. Во всяком случае, она искушает возможностью толкований и перетолковываний. Таковую особенность мы решили отразить, поместив в конец подборки варианты переводов некоторых стихов Парфи. Мы очень рассчитываем на то, что пытливый читатель, сличив эти варианты между собой (а в идеале – и с оригиналами), хоть немного приблизится к сердцевине смысла этой поэзии, почувствует ее трепет и мерцание. Далее

Рауф Парфи. Зачем слова

034    Рауф Парфи (1943—2005) — пожалуй, одна из ключевых фигур в современной узбекской поэзии. Многосторонний и плодовитый поэт, выступавший как традиционалист и новатор, внес разнообразие в сложившуюся систему версификации. Будучи признанным мастером, не торопился сближаться с официальной поэзией, но занимал независимую позицию, чем обрекал себя на полунищее существование. Далее