Поездка С.Есенина в Туркестан в 1921 году.Часть 2

086Самарканд надолго запомнился С. Есенину. Вернувшись в Москву, С. Есенин рассказывал друзьям о поездке в Туркестан. «Несколько дней тому назад я видел Есенина, ты его знаешь, — писал художник К. Петров-Водкин в 1921 году своей жене. – Он вернулся в полном восторге от Самарканда и очень посвежел» (45, с. 8). Нет, Есенин не написал поэтического произведения ни о городе, ни о карагачах, но через год при поездке по Европе 9 июля 1922 года поэт писал в Москву А. Мариенгофу: «Вспоминаю сейчас о (…) Туркестане. Как все это было прекрасно! Боже мой! Я люблю себя сейчас даже пьяного со всеми своими скандалами…

В Самарканд — да поеду-у я,
Т-там живет — да любовь моя…» Далее

Поездка С.Есенина в Туркестан в 1921 году.Часть 1

086   Поездку в далекий Туркестан С. Есенин предполагал осуществить в 1917 году. Поводов было более чем достаточно, но главный из них – лично встретиться с поэтом Александром Ширяевцем, с которым установилась заочная дружба с января 1915 года. «Когда я встречался в 1917 году с С. Есениным, – вспоминал критик В. Львов-Рогачевский, – он каждый раз с юношеским увлечением говорил о Ширяевце, с которым состоял в переписке. Он давал просматривать мне его рукописи, многие стихи своего друга тут же на память читал своим певучим голосом… Далее

Из Стамбула в Ташкент (1890). Фотопленки Поля Надара

046
24 августа 1890 года французский фотограф Поль Надар (Надар (фр. Nadar; настоящее имя — Гаспар Феликс Турнашон, фр. Gaspard-F?lix Tournachon; 6 апреля 1820 года — 21 марта 1910 года) — знаменитый французский фотограф, карикатурист, романист и воздухоплаватель.), захватив «Кодак» и хороший запас 3,5-дюймовой пленки, выехал на «Восточном экспрессе» в Стамбул. Оттуда он добирается до Закавказья, затем — до Средней Азии. Проехавшись по Закаспийской железной дороге, осмотрев древние города и посетив Туркестанскую выставку, Надар 30 ноября возвращается в Париж. Далее

Р. Альмеев Святые лики семи пиров священной Бухары.

033

Хаджаган (мн. ч. от перс. хаджа – «господин») – самоназвание самостоятельного мистического течения в исламе, объединяющего суфийские общины Мавераннахра, возводивших цепь духовной преемственности (силсила) к своему основателю Абд аль-Халику аль-Гиждувани. Это учение практически полностью воспринял основатель братства Накшбандия Бахауддин Накшбанд. Далее

П. Алексеенков. Кокандская автономия

070

П. Алексеенков. Кокандская автономия. Ташкент.,Узгиз. 1931. 74 cтр.

В работе исследуется национально-освободительное движение до февральского периода, которое боролось:1) с засильем российского торгово-промышленного капитала и за создание условий, благоприятствующих развитию национального капитала;2) за изменение политических взаимоотношений между Туркестаном и Россией;3) за ново-методную национальную школу и за повышение культурного уровня коренного населения Туркестана. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1931 года (издательство «Узгиз»). Далее

Последнее путешествие Жозефа Мартена.

032На старом христианском кладбище в Фергане стоит небольшой памятник, увенчанный деревянным крестом. На пирамидальном каменном постаменте высечена надпись на французском языке: «Здесь покоится Жозеф Мартен, исследователь Центральной Азии, скончавшийся в возрасте 36 лет». Какая судьба забросила этого человека в столь далекий от Франции город — Фергане (тогда город назывался Новый Mapгелан)? Какими научными подвигами отмечена его жизнь? Кто поставил ему памятник? Далее

Воспоминания Саттар-хана, муфтия, казия и русского чиновника & Арапов Д.Ю. — Саттар-хан Абдулгафаров о задачах русской политики в Средней Азии. 1883 г..

09К 150 летию завоевания  Ташкента  Российской империей

    Услышав, что Перовск уже взят русскими войсками, дед мой еще тогда неоднократно высказывал, что весь Туркестан будет завоеван русскими. Слышавшие это от деда моего до настоящего времени считают такие слова его как бы предсказанием. Я помню, как однажды он погладил меня (мне было тогда 8—9 лет) по плечу и сказал: «Вы будете жить уже под владычеством русских». Далее

Ахмад Дониш. История Мангитской династии. Третья часть

08

Являясь ценным и интересным историческим сочинением конца XIX в., «Рисола» по своему содержанию неравноценна. Условно мы можем ее разделить на две части, неодинаковые как по объему, так и по своей значимости. В небольшой первой части автор рассказывает о тех событиях, которые он мог только слышать или знать по письменным источникам. В ней коротко рассказывается о последних годах правления эмира Данияла и о правлении трех эмиров — Шах-Мурада, Хайдара и Насрулло. Представляем третью часть трактата. Далее

Ахмад Дониш. История Мангитской династии. Вторая часть

022

Являясь ценным и интересным историческим сочинением конца XIX в., «Рисола» по своему содержанию неравноценна. Условно мы можем ее разделить на две части, неодинаковые как по объему, так и по своей значимости. В небольшой первой части автор рассказывает о тех событиях, которые он мог только слышать или знать по письменным источникам. В ней коротко рассказывается о последних годах правления эмира Данияла и о правлении трех эмиров — Шах-Мурада, Хайдара и Насрулло. Представляем вторую часть трактата. Далее

Ахмад Дониш. История Мангитской династии. Первая часть

022

Являясь ценным и интересным историческим сочинением конца XIX в., «Рисола» по своему содержанию неравноценна. Условно мы можем ее разделить на две части, неодинаковые как по объему, так и по своей значимости. В небольшой первой части автор рассказывает о тех событиях, которые он мог только слышать или знать по письменным источникам. В ней коротко рассказывается о последних годах правления эмира Данияла и о правлении трех эмиров — Шах-Мурада, Хайдара и Насрулло. Далее

Руи Гонзалес де Клавихо. Дневник путешествия испанского посла ко двору Тимура в Самарканд (05).

090

Путевые заметки Руи Гонсалеса де Клавихо (Ruy Gonz?les de Clavijo), рассказывающие о путешествии испанского посольства в Самарканд ко двору Тимура в 1403—1406 гг., дошли до нас в двух списках, хранящихся в Национальной мадридской библиотеке. Труд Клавихо был создан примерно за полвека до начала испанского книгопечатания, а его издание было осуществлено только через полтора столетия, в пору наивысшего могущества Испании.Наряду с сочинениями Марко Поло, Иоанна Галонифонтибуса, Афанасия Никитина, Барбаро и Контарини дневник Клавихо составляет золотой фонд мировой средневековой литературы. Далее

Руи Гонзалес де Клавихо. Дневник путешествия испанского посла ко двору Тимура в Самарканд (04).

090

Путевые заметки Руи Гонсалеса де Клавихо (Ruy Gonz?les de Clavijo), рассказывающие о путешествии испанского посольства в Самарканд ко двору Тимура в 1403—1406 гг., дошли до нас в двух списках, хранящихся в Национальной мадридской библиотеке. Труд Клавихо был создан примерно за полвека до начала испанского книгопечатания, а его издание было осуществлено только через полтора столетия, в пору наивысшего могущества Испании.Наряду с сочинениями Марко Поло, Иоанна Галонифонтибуса, Афанасия Никитина, Барбаро и Контарини дневник Клавихо составляет золотой фонд мировой средневековой литературы. Далее